Memoria para optar al título de Ingeniero Civil en Computación
es_ES
Abstract
dc.description.abstract
Manga es el término japonés para referirse a las historietas creadas en Japón, las cuales
están dibujadas en blanco y negro y se leen de derecha a izquierda. Esta forma de narrativa
gráfica posee una amplia gama de géneros, pudiendo encontrar ejemplares para todos los
gustos y rangos de edad.
Lamentablemente, debido a que el japonés es difícil de traducir, las opciones que tienen
los lectores fuera de Japón para leerlos en su idioma nativo son muy acotadas o directamente
inexistentes, debiendo recurrir a fuentes no oficiales o intentar traducir por su cuenta un
idioma que no manejan.
Por lo anterior, con este trabajo de título se busca desarrollar una herramienta que permita
facilitar el proceso de traducción de mangas para así poder hacerlos más accesibles a los
lectores.
Para esto se decidió separar el trabajo en distintos módulos independientes entre sí, que
se encargarán de un trabajo en particular:
El módulo de detección de diálogos localiza las posiciones y tipos de burbujas de diálogo
en las imágenes por medio de una red convolucional. El reconocedor de caracteres Tesseract
obtiene el texto en japonés dentro de las burbujas, para luego ser traducido al español por
el módulo de traducción que utiliza la API de Google Cloud Translate. Tras esto el texto
es incorporado en la imagen con la librería de Python Pillow, seleccionando el tipo de letra
según los tipos de burbujas detectados.
Los módulos anteriores fueron integrados dentro de una interfaz gráfica desarrollada con
Tkinter, para así poder tener control sobre cada uno y revisar sus resultados.
Tras implementar cada sección de la herramienta, se hicieron experimentos con métricas
acordes a cada módulo, logrando detectar burbujas y reconocer caracteres con una correctitud
superior al 90 %.
Aún con resultados no tan positivos en cuanto a la traducción del texto, la aceptación
general de los usuarios, reflejada por medio de encuestas y pruebas presenciales, fue muy
alta, logrando buenos puntajes en cuanto a utilidad y facilidad de uso.
Finalmente se concluye el logro de los objetivos planteados tras crear un traductor de
manga que permite traducir de forma fácil y en un corto tiempo (casi 10 veces menos que
de la forma manual) mangas de todo tipo, lo cual ayudaría considerablemente al proceso de
traducción actual, facilitando a su vez la accesibilidad de manga en español para los lectores.