Adaptación cultural y lingüística del cuestionario IDEEL que evalúa la calidad de vida en la enfermedad de ojo seco (EOS)
Professor Advisor
dc.contributor.advisor
Goya L., Claudia
Professor Advisor
dc.contributor.advisor
Traipe C., Leonidas
Author
dc.contributor.author
Bastián Andrés Alfaro Parra
Author
dc.contributor.author
Vania Sandoval Jiménez
Admission date
dc.date.accessioned
2024-09-23T16:05:50Z
Available date
dc.date.available
2024-09-23T16:05:50Z
Publication date
dc.date.issued
2024
Identifier
dc.identifier.uri
https://repositorio.uchile.cl/handle/2250/201073
Abstract
dc.description.abstract
Introducción: La enfermedad de ojo seco (EOS) corresponde a una patología multifactorial
de la superficie ocular, caracterizada por una variedad de signos y síntomas, los cuales no
siempre están correlacionados. Existen distintas pruebas diagnósticas y cuestionarios,
algunos de ellos validados. Para el uso de los cuestionarios se recomienda la adaptación
cultural, lingüística y validación. En Chile, están validados los cuestionarios Ocular Surface
Disease Index (OSDI) y Dry Eye Questionnaire (DEQ-5), específicos para estudiar
sintomatología en EOS y no existe un instrumento validado que evalúe específicamente la
calidad de vida en estos pacientes. Por lo anterior, fue seleccionado para este estudio el
cuestionario Impact of dry eye on everyday life (IDEEL), que cuenta con la mejor evidencia
para evaluar la calidad de vida, ya que mide el impacto que tiene el ojo seco en aspectos
emocionales, en las actividades diarias y el trabajo. Objetivo: Adaptar cultural y
lingüísticamente el cuestionario IDEEL para la población de Chile en estudio. Materiales y
métodos: La adaptación cultural y lingüística utilizó un proceso que incluyó la traducción,
retrotraducción, reuniones de un panel de expertos y un estudio piloto que incorporó una
encuesta semiestructurada. Resultado: Se obtuvo el cuestionario IDEEL adaptado cultural y
lingüísticamente al español de Chile para una población determinada. Conclusiones: El
cuestionario adaptado cultural y lingüísticamente conserva la equivalencia semántica y
conceptual al compararlo con la versión original. En próximas investigaciones, se espera
realizar la validación con la determinación de sus características psicométricas.
es_ES
Abstract
dc.description.abstract
Introduction: Dry eye disease (EOS) corresponds to a multifactorial pathology of the ocular
surface, characterized by a variety of signs and symptoms, which are not always correlated.
There are different diagnostic tests and questionnaires, some of them validated. For the use
of questionnaires, cultural adaptation, linguistic adaptation and validation are recommended.
In Chile, the Ocular Surface Disease Index (OSDI) and Dry Eye Questionnaire (DEQ-5),
specific to study symptomatology in OSA, have been validated and there is no validated
instrument that specifically evaluates quality of life in these patients. Therefore, the Impact of
dry eye on everyday life (IDEEL) questionnaire was selected for this study, which has the best
evidence to assess quality of life, since it measures the impact of dry eye on emotional
aspects, daily activities and work. Objective: To culturally and linguistically adapt the IDEEL
questionnaire for the Chilean population under study. Materials and methods: The cultural
and linguistic adaptation used a process that included translation, back-translation, expert
panel meetings, and a pilot study incorporating a semi-structured survey. Conclusions: The
culturally and linguistically adapted questionnaire retains semantic and conceptual
equivalence when compared to the original version. In future research, validation is expected
to be carried out with the determination of its psychometric characteristics.
es_ES
Lenguage
dc.language.iso
es
es_ES
Publisher
dc.publisher
Universidad de Chile
es_ES
Type of license
dc.rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States