Show simple item record

Authordc.contributor.authorFlores Espinoza, Claudia 
Authordc.contributor.authorXimena Araya, Alejandra 
Authordc.contributor.authorPizarro Berdichevsky, Javier 
Authordc.contributor.authorSantos, Vera 
Authordc.contributor.authorFerrer, Montserrat 
Authordc.contributor.authorGarin, Olatz 
Authordc.contributor.authorSwift, Steven 
Authordc.contributor.authorDigesu, Alessandro G. 
Admission datedc.date.accessioned2015-08-27T18:33:03Z
Available datedc.date.available2015-08-27T18:33:03Z
Publication datedc.date.issued2015
Cita de ítemdc.identifier.citationInternational Urogynecology Journal (2015) 26:123–130en_US
Identifierdc.identifier.otherDOI: 10.1007/s00192-014-2484-9
Identifierdc.identifier.urihttps://repositorio.uchile.cl/handle/2250/133237
General notedc.descriptionArtículo de publicación ISIen_US
Abstractdc.description.abstractThe Prolapse Quality of Life (P-QOL) questionnaire is a specific health-related quality of life (HRQL) instrument to assess the impact of POP on women. It has been validated in English-speaking women and to date has been translated into several other languages. However, currently there is no Spanish translation of the P-QOL questionnaire. The aim of this study was to translate the P-QOL questionnaire into Spanish and to assess its feasibility, validity, and reliability. Following a forward- and back-translation of the original English P-QOL questionnaire into Spanish language, the translated questionnaire was reviewed by a group of patients as well as an expert panel to assess its comprehensibility. In this cross-sectional study women with POP symptoms were recruited from a tertiary referral teaching hospital. Women were defined as symptomatic if they report feeling a lump/bulge/pressure in the vagina. The Spanish translated P-QOL questionnaire was self-administered to all women. Reliability, content, and construct validity were evaluated using the Cronbach's alpha coefficient, ANOVA, and Spearman's correlation tests. One hundred and twenty-eight women were studied. There were no missing items. The Cronbach's alpha ranged from 0.626 to 0.866 across domains, demonstrating the good reliability of the Spanish P-QOL. The severity of symptoms was related to the worst quality of life, but the severity of POP was not related to poorer QoL. The Spanish translated version of the P-QOL is a reliable, consistent and valid instrument to assess symptom severity and QoL impact in Chilean women with POP.en_US
Lenguagedc.language.isoenen_US
Publisherdc.publisherSpringeren_US
Type of licensedc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Chile*
Link to Licensedc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/cl/*
Keywordsdc.subjectQuality of lifeen_US
Keywordsdc.subjectPelvic organ prolapseen_US
Keywordsdc.subjectQuestionnaireen_US
Keywordsdc.subjectValidityen_US
Keywordsdc.subjectReliabilityen_US
Títulodc.titleValidation of the Spanish-language version of the Prolapse Quality of Life Questionnaire in Chilean womenen_US
Document typedc.typeArtículo de revista


Files in this item

Icon

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Chile
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Chile