Show simple item record

Professor Advisordc.contributor.advisorOyarzún Vaccaro, Kemy
Authordc.contributor.authorSalas Ortíz, Lorena 
Staff editordc.contributor.editorFacultad de Filosofía y Humanidades
Staff editordc.contributor.editorEscuela de Postgrado
Staff editordc.contributor.editor
Staff editordc.contributor.editorCentro de Estudios de Género y Cultura en América Latina
Admission datedc.date.accessioned2014-09-23T13:16:00Z
Available datedc.date.available2014-09-23T13:16:00Z
Publication datedc.date.issued2013
Identifierdc.identifier.urihttps://repositorio.uchile.cl/handle/2250/116888
General notedc.descriptionTesis para optar al grado de Magíster en Estudios de Género y Cultura en América Latina mención Humanidades
Abstractdc.description.abstractDado que una de las preocupaciones centrales del campo del Género es el lenguaje, conviene abordar la 5 posibilidad de la traducción como una herramienta de transformación. ¿Es posible pensar la traducción como una llave de cambio y transgresión? ¿Cómo llevar a cabo traducciones que visualicen y construyan nuevas realidades para las culturas usualmente invisibilizadas y subyugadas? Estas preguntas movilizaron el desarrollo del presente trabajo. El pensar la traducción, no simplemente como una forma de divulgación de textos ya escritos en lenguas extranjeras amplió las posibilidades críticas y de acción, surgiendo así la oportunidad de ejercer dicha arma como una forma, no sólo de “traer” textos a los que no se tuviese acceso, sino también de visualizar dicho contenido en y desde el contexto propio. En este escenario se conjugan, entonces, un texto escrito por una autora mexicana y la lectura de una chilena que intentó una traducción especialmente formulada para la gente de su país y a través de una perspectiva de género.en_US
Lenguagedc.language.isoesen_US
Publisherdc.publisherUniversidad de Chileen_US
Keywordsdc.subjectLenguaje y lenguas-Diferencias sexualesen_US
Keywordsdc.subjectAnálisis del discurso-Aspectos socialesen_US
Títulodc.titleDecir a y desde los sujetos. La traducción como un performance de la ética feministaen_US
Document typedc.typeTesis


Files in this item

Icon

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record