Al-Fārābī, “Sobre los propósitos de Aristóteles en la Metafísica”. Texto, traducción y notas
Artículo

Access note
Acceso abierto
Publication date
2021Metadata
Show full item record
Cómo citar
Cumsille Marzouka, Kamal Andrés
Cómo citar
Al-Fārābī, “Sobre los propósitos de Aristóteles en la Metafísica”. Texto, traducción y notas
Abstract
El presente texto ofrece una nueva traducción al castellano del Maqāla fī agrāḍ
al-ḥakīm fī kitāb Mā ba„d al-ṭabī„a (Tratado sobre los propósitos de “el Sabio” en el libro
de la Metafísica) de Abū Naṣr al-Fārābī (m. 339/950-951). Desde un punto de vista filológico,
nuestra versión toma por referencia los enfoques hermenéuticos de Jon McGinnis,
David Reisman, Amos Bertolacci y, más considerablemente, de Dimitri Gutas, tanto en lo
que refiere a la traducción de términos filosóficos técnicos como de reorganización del texto
en parágrafos. En este sentido, hemos querido ofrecer al público hispanohablante una
nueva traducción del Agrāḍ, basada en la edición de Friedrich Heinrich Dieterici, que tuviera
en cuenta los avances más recientes en el campo de los estudios árabes y, en particular,
en los estudios de la obra filosófica de al-Fārābī. Para facilitar la contrastación con el
texto de Dieterici, hemos incluido aquí su versión transcrita, con puntuación y parágrafos
reordenados. This document offers a new Spanish translation of the Maqāla fī agrāḍ al-ḥakīm
fī kitāb Mā ba„d al-ṭabī„a (Treatise on the Aims of „the Sage‟ in the Book of Metaphysics)
written by Abū Naṣr al-Fārābī (d. 339/950-951). On a methodological level, our interpretation
is mainly informed by the work of Jon McGinnis, David Reisman, Amos Bertolacci,
and —more significantly— Dimitri Gutas, with regard to both the translation of key philosophical
terms and to the rearrangement of the text in paragraphs. In this sense, we aim to
provide a new Spanish translation of the Agrāḍ —based in Friedrich Heinrich Dieterici‘s
edition— that takes into account the latest developments in the field of Arabic studies and,
particularly, in the study of al-Fārābī‘s philosophical oeuvre. To facilitate the comparison
of the original and the translated text, we have included Dieterici‘s transcription with
punctuations and rearranged paragraphs.
Indexation
Artículo de publícación WoS
Identifier
URI: https://repositorio.uchile.cl/handle/2250/182420
DOI: 10.30827/meaharabe.v70i0.15197
Quote Item
Meah, Sección Árabe-Islam [1696-5868] 70 (2021), 441-452
Collections
The following license files are associated with this item: