Show simple item record

Professor Advisordc.contributor.advisorSan Martín Núñez, Abelardo
Authordc.contributor.authorCornejo Parra, Sofía B.
Admission datedc.date.accessioned2025-05-05T16:29:33Z
Available datedc.date.available2025-05-05T16:29:33Z
Publication datedc.date.issued2025
Identifierdc.identifier.urihttps://repositorio.uchile.cl/handle/2250/204690
Abstractdc.description.abstractEsta investigación analiza el papel de la prosodia y los supuestos culturales en la interpretación de la ironía en el doblaje español-latino de Rick y Morty. El estudio se centra en el funcionamiento de los enunciados irónicos, con el objetivo general de comprender cómo estos son transmitidos a través del doblaje. Se plantearon dos objetivos específicos: 1) explorar la incidencia de los supuestos culturales en la serie y 2) indagar el influjo de la prosodia en la comprensión de los enunciados irónicos. A partir de un enfoque pragmático y fono pragmático, se realizó un análisis detallado de los diálogos, complementando con encuestas dirigidas a espectadores hispanohablantes y técnicas de análisis computacional de datos acústicos. Los resultados indican que el conocimiento de las referencias culturales y la adaptación prosódica son elementos esenciales para la comprensión de la ironía. El doblaje que mantiene patrones prosódicos similares al original permite preservar el efecto humorístico y crítico de los diálogos, mientras que desviaciones en la entonación pueden afectar la interpretación del espectador. Este estudio contribuye al campo de la traducción audiovisual y la pragmática, destacando la importancia de la prosodia como herramienta clave en el proceso de doblaje. Se recomienda continuar esta línea de trabajo con investigaciones que aborden la relación entre la ironía, la prosodia y las metarrepresentaciones en diferentes contextos audiovisuales.es_ES
Lenguagedc.language.isoeses_ES
Publisherdc.publisherUniversidad de Chilees_ES
Type of licensedc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
Link to Licensedc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
Keywordsdc.subjectPragmáticaes_ES
Keywordsdc.subjectImplicaturases_ES
Keywordsdc.subjectMetarrepresentacioneses_ES
Keywordsdc.subjectIroníaes_ES
Keywordsdc.subjectProsodiaes_ES
Títulodc.titleMás allá de las palabras: análisis pragmático de la ironía en el doblaje español-latino de Rick and Mortyes_ES
Document typedc.typeTesises_ES
dc.description.versiondc.description.versionVersión original del autores_ES
dcterms.accessRightsdcterms.accessRightsAcceso abiertoes_ES
Catalogueruchile.catalogadorepses_ES
Departmentuchile.departamentoDepartamento de Lingüísticaes_ES
Facultyuchile.facultadFacultad de Filosofía y Humanidadeses_ES
uchile.carrerauchile.carreraLicenciatura en Lingüística y Literaturaes_ES
uchile.gradoacademicouchile.gradoacademicoLicenciadoes_ES
uchile.notadetesisuchile.notadetesisInforme final para optar al grado de Licenciada en Lingüística y Literatura con mención en Lingüísticaes_ES


Files in this item

Icon

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States